(Source: legitdopedfunny)

gozel:

ADALET SARAY’DA OLMAZ

pandomim:

Verelim bu ülkeyi baba. Orospu olacak yoksa.

pandomim:

Verelim bu ülkeyi baba. Orospu olacak yoksa.

English;

14 year old ‪#‎Berkin‬ Elvan was shot with a 850 gr. gas cannister on june 16th. He was not a protester he was going to the market to buy some bread. He was in a coma trying to survive fighting infections and high fever for 268 days. He was 16 kgs when he died today, at 07.00 am. Now the police are attacking the hospital he has been staying at and another protester was shot in the head during the attacks. He is unconscious now. The family did not have time to mourn their child before the police attack. Be aware of the police violence in Turkiye. Let everyone know about the dictator.

http://www.hurriyetdailynews.com/15-year-old-gezi-victim-berkin-elvan-dies-after-269-days-in-coma-.aspx?pageID=238&nID=63429&NewsCatID=341

Español/Castellano;

Berkin Elvan de 15 años. El 16 de junio fue golpeado por una cápsula de gas lacrimógeno disparado por la policia.No era activista sino que simplemente iba a comprar pan para desajunar con su famila. Durante los ultimos 268 dias, Berkin se encontraba en estado de coma luchando por su vida. En el día de hoy, en Estambul, la policia se encuentra atacando a la gente que está protestando en el hospital en donde falleció Berkin. Un activista ha resultado herido en la cabeza por recibir un disparo de gas lacrimógeno justo como le paso a Berkin el 16 de junio pasado. La familia de Berkin nunca tuvo la oportuninad de llorar para su hijo. Es necesario que seamos conscientes de la brutalidad policial en Turquia. Haz que sepa todo el mundo a este asesino dictador!!

http://www.elmundo.es/internacional/2014/03/11/531eec67ca47415f118b4582.html

Français;

Le premier juin, Berkin Elvan , un garçon de 14 ans a eu une capsule de gaz de 850 grammes sur sa tête, il n’était pas parmi les manifestants il allait seulement acheter du pain. Pendant 268 jours il a lutté contre l’infection et la fièvre au coma. Ce matin, quand il est décédé, il pesait 16 kg. Maintenant, les polices attaquent les manifestants devant l’hôpital et cependant un manifestant a eu une balle dans sa tête, il a perdu sa conscience. Sa famille, elle n’a pas eu le temps de faire son deuil, prends conscience de la violence policière en Turquie. Parle à tout le monde de cet dictateur.

http://www.rfi.fr/europe/20140311-turquie-gezi-taksim-repression-mort-berkin-abdullah-gul/

Deutsch;

Berkin Elvan, ein 14 jaehriger Junge, ist heute im Koma gestorben. Er wurde am 1. Juni von einem 850gr. Traenengaskanister am Kopf getroffen. Er war nicht gekommen um zu protestieren, sondern kaufte ein Brot im Laden und war auf dem Weg nach Hause. Seit heute Morgen werden die Menschen, die zum Krankenhaus gekommen sind, um ihr Beileid auszusprechen, wieder von Gaskanistern bombardiert. Die Gassbomben werden teilweise auch ins Krankenhaus geschossen. Ein weiterer Mann wurde bei diesen Attacken am Kopf getroffen und schwer verletzt- er ist derzeit bewusstlos. Lasst alle wissen, was hier los ist! Der Staat laesst morden ohne mit der Wimper zu zucken!

http://www.spiegel.de/politik/ausland/tuerkei-gezi-opfer-berkin-elvan-ist-tot-a-957873.html

Catala;

Darrere del Berkin Avui, 11 de març de 2014, he perdut un amic que estava al meu costat, ens recolzàvem contra tot el mal que hi ha en aquest país que cada vegada sembla més un infern. Un amic del qui no conec la seva cara, del qui no conec la seva olor tendra, no sé com eren els seus ulls negres que veia com a olives, no sé quins somnis tenia, no sé si es va enamorar alguna vegada. Mai vaig poder tocar la seva mà. Ell estava al meu costat, em recolzava, creixíem junts, i ens oferia la seva espatlla quan un dels nostres no tenia força; només calia girar-nos cap a un costat, i allí es trobaven els nostres ulls, així superàvem la nostra desesperança. Empentàvem el món perquè es mogués, per a que caigués tot a la merda que hi havia dins d’ell. Van arrancar el meu amic del meu costat, i la meva espatlla esquerra s’ha quedat tallada, ara sangra. Berkin Elvan no era activista. Tenia només 14 anys quan va ser ferit per una bomba de gas l6’1 de juny de 2014. Anava a comprar pa per casa seva i es va trobar amb la violència de l’Estat turc. Va resistir 268 dies en un hospital d’Istanbul i aquest matí se li han tancat els seus ulls. Ara continua la guerra davant d’aquest hospital, la mateixa violència ja ha ferit un amic més.
Türkçe;
14 yaşindaki Berkin Elvan 1 Haziran’da başından 850 gramlık bir gaz kapsülüyle vuruldu. Eylemci değildi, ekmek almaya gidiyordu. 268 gün boyunca enfeksiyon ve yüksek ateşle mücadele ederek komada kaldı. Bugün sabah saat 07.00 da öldüğünde 16 kiloydu. Şu anda polis bunca zamandır yatmakta olduğu hastaneye saldırmakta ve bu saldırılar sırasında bir eylemci daha başından vuruldu. Şu anda bilinci kapalı. Ailesinin çocuklarının yasını tutmaya fırsatı olmadı. Türkiye’deki polis vahşetinin farkında ol. Diktatörü herkesin bilmesini sağla!
Italiano;

“Berkin Elvan aveva 14 anni ed il primo giugno è stato colpito da un lacrimogeno che pesava 850 grammi. Non era un attivista. Stava andando a comprare il pane. Per 268 giorni ha provato a combattere contro infezioni e febbre alta: era in coma. Oggi, alle 07:00, quando è morto, pesava 16 chili. In questo momento la polizia sta attaccando l’ospedale dove Berkin era ricoverato, e durante questi attacchi un altro attivista è rimasto colpito alla testa ed ha perso conoscenza. La sua famiglia non ha nemmeno avuto la possibilità di piangere il proprio figlio: la polizia ha subito attaccato. Sii consapevole delle brutalità che la polizia attua in Turchia. Fai sapere a tutte le persone del dittatore assassino!”

Swenska;

Berkin Elvan (14) blev skjuten av turkiska polisen med en tårgaskapsyl när han var på väg till affären för 268 dagar sedan. Sedan dess har han legat i koma, fram till i morse då han slutligen avled. Han vägde endast 16 kilo när han dog. 14 år gammal # BerkinElvan blev skjuten med en 850 gr. gas cannister den 1 juni. Han var inte en demonstrant han var på väg till marknaden för att köpa lite bröd. Han låg i koma försöker överleva bekämpa infektioner och hög feber för 268 dagar. Han var 16 kg när han dog idag, kl 07:00. Nu polisen attackerar sjukhuset han har kvar på och en annan demonstrant sköts i huvudet under attackerna. Han är medvetslös nu. Familjen har inte haft någon tid att sörja sina barn innan polisen har börjat attackera igen. Var medveten om polisvåld i Turkiye. Låt alla veta om diktatorn (Recep Tayyip Erdogan).

Norska;
Berkin Elvan (14) ble skutt av tyrkisk politi med tåregass hette da han var på vei til butikken 268 dager siden. Siden da har han ligget i koma, før morgenen når han til slutt døde. Han veide bare 16 kilo da han døde. 14 år gammel # BerkinElvan ble skutt med en 850 gr. gass cannister den 1. juni. Han var ikke en demonstrant han skulle til markedet for å kjøpe brød. Han var i koma prøver å overleve bekjempe infeksjon og høy feber i 268 dager. Han var 16 kg da han i dag døde på 7:00. Nå politi angriper sykehuset han har igjen på og en annen demonstrant ble skutt i hodet under angrepene. Han er bevisstløs nå. Familien har ikke hatt tid til å sørge over hennes barn før politiet har begynt å angripe igjen. Vær klar over politiets brutalitet i Turkiye. La alle få vite om diktator.
PT | Berkin Elvan, 14 anos foi atingido com uma garrafa de gás em 1 de Junho de 2013. Ele não era um manifestante, ia apenas ao mercado comprar pão. Esteve em coma a tentar sobreviver combatendo infecções e febre durante 268 dias. Pesava 16 kgs quando morreu esta manhã às 7h da manhã. A polícia está a atacar o hospital em que ele estava e outro manifestante foi baleado na cabeça durante os protestos. Está inconsciente. A família não teve oportunidade de velar a criança, antes do ataque da polícia. Que se tome consciência da violência policial na Turquia.Que todo o mundo saiba acerca deste ditador.
CZ | Dnes v 7 hodin ráno zemřel 14letý ‪#‎Berkin‬ Elvas v kómatu v nemocnici. Do hlavy jej 1. června při protivládních prostestech zasáhla 850gramová plechovka slzného plynu. Nešel protestovat, pouze si koupil v obchodě chleba a byl na cestě domů. Od dnešního rána přicházejí k nemocnici lidé vyjádřit svou soustrast a policie je znovu bombarduje plechovkami plynu. Plechovky slzného plynu létají vzduchem i v nemocnici. Do hlavy byl při těchto útocích zasažen další muž, který je vážně zraněn a je v současné době v bezvědomí. Ať všichni vědí, co se tady děje! Stát nechává vraždit lidi bez mrknutí oka!
Pусский – 16 июня четырнадцатилетний ‪ Беркин‬ Эльван (Berkin‬ Elvan) был застрелен с 850 гр. газовой пулей. Он не был протестующим. Он собирался на рынок, чтобы купить хлеб. Он был в коме и боролся с инфекцией и высокой температурой на 268 дней, чтобы выжить. Он умер сегодня в 7:00 утра. После смерти он весил 16 кг. Теперь полицейские атакуют больницу, которая лежал Беркин, а другой протестующий выстрелян в голову во время нападений. Сейчас он находится в бессознательном состоянии. У семьи никогда не было возможности, чтобы оплакать своего ребенка, так как снова полицейские напали. Будьте в курсе о насилии со стороны полиции в Турции. Пусть все знают о диктаторе.
Dutch Op 16 juni kreeg de 14-jarige Berkin Elvan een gascapsule tegen zijn hoofd geschoten. Hij behoorde niet tot de demonstranten. Hij ging gewoon een brood kopen. Hij belandde in een coma en gedurende 268 dagen heeft hij gevochten tegen infecties en hoge koorts. Om 7u vanochtend, toen hij stierf, was zijn gewicht nog maar 16 kilogram. Op datzelfde moment valt de politie demonstranten aan voor het ziekenhuis waar hij verbleef. Weer is tijdens die aanval een demonstrant tegen het hoofd geschoten. Hij verloor het bewustzijn. De familie kreeg, voordat de politie aanviel, niet eens de kans om te rouwen voor hun kind. Neem hiermee akte van het politiegeweld in Turkije. Laat iedereen van deze dictator weten.
pandomim:

Abim Burus ağbim. pandomim:

Abim Burus ağbim. pandomim:

Abim Burus ağbim. pandomim:

Abim Burus ağbim. pandomim:

Abim Burus ağbim. pandomim:

Abim Burus ağbim. pandomim:

Abim Burus ağbim. pandomim:

Abim Burus ağbim.

pandomim:

Abim Burus ağbim.

(Source: skvoe)

www.diken.com.tr'den alıntı. 

rahatkafasi:

WIND

WIND is an animated short about the daily life of people living in a windy area who seem helplessly exposed to the weather. However, the inhabitants have learned to deal with their difficult living conditions. The wind creates a natural system for living.

diren-diren:

Hrant için adalet için…

(Source: chenipan)

Gotye - Save Me

ridicule:

Dünyanin tüm grotesk ögeleri, Yenibosna’da bulusun.